Thảo luận văn học Chuyển dịch giữa những vùng trời giới

Chuyển dịch giữa những vùng trời giới: Những tự sự văn chương 7360 © Goethe-Institut Hà Nội

T4, 15.05.2024

18h30

Goethe-Institut Hà Nội

Những tự sự văn chương về sự chuyển dịch của căn tính

Đăng ký tham dự

Những cuộc dịch chuyển, từ nơi chốn này sang nơi chốn nọ, từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ nọ, từ giới tính này sang giới kia, chưa bao giờ là những chuyến đi suôn sẻ mà không để lại những dằn vặt, khổ sở và ám ảnh. Nhưng cũng chính những cuộc dịch chuyển là cơ hội để chúng ta bắt đầu những hành trình gặp gỡ, truy tìm, và kể về bản dạng của chính mình.

Autofiction, viết nên từ những nhà văn và nghệ sĩ, từng thực hiện những hành trình dịch chuyển ấy, nhờ thế đã trở thành một nguồn tư liệu quan trọng để độc giả có thể tìm hiểu về những trải nghiệm ít khi được kể ra của các bản dạng giới đa dạng.
 
Tại buổi trò chuyện, độc giả Việt Nam sẽ lần đầu được giới thiệu tới tác phẩm thuộc thể loại autofiction, “Con đường từ một phụ nữ da trắng thành một người đàn ông trẻ có nguồn gốc nhập cư của tôi” của Jayrôme C. Robinet, đồng thời cũng lắng nghe câu chuyện của nghệ sĩ nguyễn bằng giang, người trải qua vài lần thay đổi bản dạng giới khi tương tác với các thiết chế và các khu vực thân quen.

Buổi trò chuyện tạo không gian cho các chia sẻ về những kinh nghiệm của người chuyển giới và cách trình hiện người chuyển giới trong văn chương cũng như nghệ thuật.

Diễn giả:

Jayrôme C. Robinet
Jayrôme Robinet © Cá nhân Jayrôme C. Robinet (*1977) sinh ở tại Pháp, là một nhà văn, dịch giả và nghệ sĩ diễn đọc. Năm 2015, tác phẩm đầu tay viết bằng tiếng Đức của ông được xuất bản và được trình diễn lần đầu tại Nhà hát Maxim Gorki. Gần đây, ông đã xuất bản tác phẩm "Mein Weg von einer weißen Frau zu einem jungen Mann mit Migrationshintergrund" (Con đường từ một phụ nữ da trắng thành một người đàn ông trẻ có nguồn gốc nhập cư của tôi) ở NXB Hanser Berlin. Robinet đang làm luận án tiến sĩ về văn học truyền miệng tại Đại học Nghệ thuật Berlin và đã được Mithu Sanyal mời tham gia Giải thưởng Ingeborg-Bachmann năm 2023. Ông có bằng Thạc sĩ ngành Viết Tiểu sử và Sáng tạo từ Trường Đại học Alice Salomon ở Berlin và là một giáo viên viết được chứng nhận. Ông hiện là người điều hành văn phòng của PEN Berlin.

Nguyễn Bằng Giang
Nguyễn Bằng Giang © Cá nhân Nguyễn Bằng Giang (*1997) là một nghệ sĩ queer nữ và thuộc phổ tự kỷ. bằng giang cũng là một nhà hoạt động xã hội độc lập, người viết (thơ), và từng đồng sáng lập các dự án giải quyết các vấn đề bạo lực giới và quyền của người lao động. Hiện tại, bằng giang là người sáng lập dự án đèn-dầu, một ý tưởng về kết nối và tạo ra các khung lý thuyết trong khu vực vận động xã hội bình đẳng. Bên cạnh đó giang đang dành thời gian tự nghiên cứu và thực hành nghệ thuật.
 

Điều phối:

Quyên Nguyễn
Nguyen Quyen © Cá nhân Quyên Nguyễn (*1984) là tiến sĩ văn học Anh và là một nhà nghiên cứu và phê bình độc lập. Bà là dịch giả từ tiếng Anh sang tiếng Việt; các tác phẩm dịch đã xuất bản của bà bao gồm "Mình nói chuyện gì khi mình nói chuyện tình" của Raymond Carver (đồng dịch giả), "Chuộc tội" của Ian McEwan, "Middlesex" của Jeffrey Eugenides. Bà cũng là người đồng sáng lập trang web văn chương Zzz Review phi lợi nhuận ở Việt Nam.

 

Quay lại