Mùa thu 2017, Viện Goethe đã mời các nhà văn ở Việt Nam gửi một câu chuyện ngắn để chia sẻ về cuộc sống hiện tại ở Việt Nam với độc giả Đức. Chúng tôi đã nhận được rất nhiều tác phẩm và xin chân thành cảm ơn về điều đó. Đó là những câu chuyện từ cuộc sống hàng ngày, về cuộc sống trong thành phố, ở nông thôn, cùng với gia đình, với bạn bè, trong thiên nhiên và với động vật. Những câu chuyện rất ấm áp và cảm động.
Chúng tôi đã mời Hội đồng giám khảo gồm năm người am hiểu văn học Việt Nam để giúp chúng tôi chọn ra những câu chuyện hay nhất. Những câu chuyện, bài thơ được chuyển cho các giám khảo đã được mã hóa (không có tên tác giả). Các thành viên Hội đồng đã làm việc cật lực với hàng trăm bài thơ và câu chuyện dài hàng ngàn trang.
Xin trân trọng cảm ơn tất cả các bạn, đó quả là những điều quý giá không vật chất gì sánh bằng.
sinh năm 1976, hiện sống tại Điện Bàn, Quảng Nam
Nghề nghiệp: Nhà báo tự do
Tác phẩm được chọn: Tô Giới
Tốt nghiệp trường Đại học văn hóa Hà Nội
Hiện làm việc cho báo điện tử Tổ quốc
Tác phẩm được chọn: Trưởng Thứ
Tác phẩm được chọn: Dọ-Tơm-Amí
Sau khi tốt nghiệp đại học đang làm việc tại một văn phòng
Tác phẩm được chọn: Căn Nhà Nhỏ Bên Sông
Tác phẩm được chọn: Ông Già Nói Được Tiếng Anh Đó Là Ngoại Tôi
Đã xuất bản: VỢ ĐẸP (Tập truyện ngắn, 2007), TRÒ ĐỜI (Tập truyện ngắn, 2015)
Tác phẩm được chọn: Mẹ Quê
sinh năm 1973 in Thanh Hóa
Tốt nghiệp trường viết văn Nguyễn Du
Tác phẩm được chọn: Bay Khẩn Tăng Ni
Thích đọc sách, đặc biệt các tác phẩm của Chekhov, Kafka và Joyce.
Tác phẩm được chọn: Người Khách Trọ
sinh năm 1990 tại Hà Nội, hiện sống tại Bình Dương
Tốt nghiệp Trường Đại học sân khấu điện ảnh Hà Nội năm 2015, dịch sách Trung Văn, viết kich bản cho phim.
Tác phẩm được chọn: Chốc Lát Nữa Đời Hắn Sẽ Đổi Thay
Từng là cộng tác cho một số tờ báo dành cho tuổi thiếu niên, vị thành niên và Đài phát thanh Thành phố Hồ Chí Minh.
Hiện cô đang là Giám đốc Điều hành của CÔNG TY TNHH HOA MƠ TRẮNG
Tác phẩm được chọn: Chõ Xôi Của Mẹ
Phạm Xuân Nguyên tự học tiếng Anh, Pháp, Nga và đã chuyển dịch nhiều cuốn sách sang tiếng Việt. Ông là một nhà phê bình văn học có uy tín trên văn đàn cũng như trong cộng đồng yêu văn học. Bên cạnh đó, Phạm Xuân Nguyên còn tích cực tham gia vào các cuộc thảo luận xã hội vì sự tự do của người cầm bút và của những quan điểm đa chiều.
Thạc sỹ ngành Văn học nước ngoài.
Hiện là biên tập viên thuộc Nhà xuất bản Phụ nữ.
Sinh năm: 1987. Tốt nghiệp Đại học Mở năm 2009, từng tham gia lớp Biên kịch của Dự án Điện ảnh - Quỹ Ford, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân Văn năm 2010 và chương trình Nhà phê bình phim trẻ của Liên hoan phim Quốc tế Rotterdam (Hà Lan) 2017.
Lĩnh vực hoạt động: Báo chí, Điện ảnh, Xuất bản. Hiện là Nhà báo, Nhà văn tự do.
Tốt nghiệp trường Đại học Karl-Marx tại Leipzig năm 1976, chuyên ngành Luật lao động. Từ 1977-1997 là giảng viên tại trường Đại học Kinh tế Quốc dân Hà Nội. Từ 1997-2003 là trợ lí viện trưởng tại viện Goethe Hà Nội. Từ 2004-2009 trở lại làm giảng viên trường Đại học Kinh tế Quốc dân. Bà đã hoàn thành luận án tiến sĩ chuyên ngành Luật kinh tế vào năm 1993. Từ 2009, sau khi về hưu, bà tham gia các dự án văn hóa của viện Goethe Hà Nội.
Tốt nghiệp khoa kiến trúc Đại học Bauhaus năm 1980
Hiện là dịch giả văn học Đức – Việt tự do
Sống tại Hà Nội.
Tốt nghiệp Khoa Ngữ Văn, Đại Học Sư Phạm năm 2007.
Hiện đang làm việc tự do tại Hà Nội.